Spanish ↔ English · Boutique translation

Reliable translation,
when it's your name
on the line.

Nuve Language is a boutique Spanish ↔ English agency built for US LSPs and businesses who need a dependable partner — not just another vendor in a portal.

Get in touch Scroll to explore
ESEN
Language pair
GMT−3
Nearshore timezone
3+
Service types
ISO aligned
17100 QA process
Why Nuve

We're built for the way LSPs actually work.

US agencies need subcontractors who understand their workflows, protect their client relationships, and deliver clean files — without hand-holding.

01
Named account ownership
Every project has one PM who knows your files, your glossaries, and your clients. No queues. No rerouting. You always know who to call.
02
Nearshore responsiveness
GMT-3 puts us 1–2 hours ahead of ET. We're online when your US clients escalate and your deadlines land.
03
Built for LSP workflows
We work inside memoQ packages, respect your TMs and glossaries, and deliver tag-safe, format-perfect files. Your QA team won't have to chase us.
04
Quality before volume
We take on fewer projects than we could so we can do each one properly. A low revision rate protects your margins and your client relationships.

What we deliver.

Translation (ES ↔ EN) Core
Localization & DTP Available
Transcription & Subtitling Available
Post-editing (MTPE) Core
For US LSPs
Reliable Spanish subcontracting that fits your existing workflow. We work to your specs, your file formats, and your deadlines — not ours.
For US businesses
A direct partner for companies with ongoing Spanish content needs — legal, HR, marketing, product. No portals, no project numbers. Just a team that knows your content.
Pricing
Transparent per-word and per-hour rates shared upfront. No surprises on the invoice. Contact us for a quote tailored to your volume and subject matter.

"The cost of a bad translation isn't the retranslation — it's the client you lose."

Nuve Language was founded with one focus: becoming the Spanish partner that US LSPs and businesses can rely on without thinking twice.

We're not trying to be the biggest. We're trying to be the one your PM calls first — because the file always comes back right.

Founded
2021
Primary market
United States
CAT environment
memoQ
QA standard
ISO 17100 aligned

Let's talk about your Spanish workflow.

Whether you're an LSP looking for a subcontracting partner or a business with ongoing translation needs — tell us what you're working on.

Response time Within 24 hours
Working hours Mon–Fri, 8am–8pm ART (GMT-3)